В современном мире не редко могут понадобиться переведенные документы для использования их за границей, однако юридическую силу они будут иметь только при нотариальном заверении. Перевод прикрепляется к оригинальному документу вместе с заверением перевода и подписи переводчика. При срочной необходимости могут быть заверены только копия документа и подпись переводчика. Данная процедура позволит в дальнейшем предоставлять перевод как оригинал, так как он будет наделен юридической силой и будет считаться действительным.
Перевод обязательно должен быть качественным и профессиональным, именно такую услугу вы можете получить на сайте, здесьвы сможете получить качественный перевод документа и нотариальное заверение. Перевод осуществляется на самые востребованные языки английский, немецкий, китайский, испанский, французский, польский, украинский, русский. С прайсом предоставляемых услуг вы тоже можете ознакомиться на сайте.
Как проходит процедура нотариального заверения документов?
- Для начала квалифицированный переводчик осуществляет перевод документов, после чего ставит подпись под произведенным переводом в присутствии нотариуса.
- Нотариус подтверждает подлинность подписи переводчика, его квалификацию и наличие соответствующего образования.
- Далее нотариус вводит в реестр данные о переводчике.
- Далее нотариус заверяет сделанный перевод уже своей подписью и печатью, только после этого заказчик оплачивает услугу согласно ценам, представленным в прайсе.
Для осуществления нотариального перевода вам понадобится оригинал документа, на нем обязательно должны быть данные о том, кто, где и когда его выдал, обязательное присутствие печати организации, которая выдала документ. Также документы, выданные иностранным государственным учреждение, должны пройти консульскую легализацию. При наличии в документе более одной страницы, должна иметься соответствующая печать и подпись, что все прошито и пронумеровано.
Однако стоит заметить, что нотариальный перевод нужен не всегда, иногда достаточно печати от «Бюро переводов», что подтвердит правильность и точность перевода.











































